Cine îndrăznește, citește-l acum

Cine îndrăznește, citește-l acum
Valerio Magrelli, „Taci, zgomote!”
Valerio Magrelli, „Taci, zgomote!” imagine: carte

Poezia este un lucru personal. Dacă recomandați ceva, altcineva va respinge același lucru/pe cineva. Și în acest moment trebuia să fie invers. Pentru că aceleași cuvinte pot avea efecte diferite asupra unei persoane și asupra alteia. Există cărți de poezie care ar trebui citite doar text cu text, iar când sunt citite din scoarță în scoarță, sunt otravă și nu o gustare revigorantă. Este rar să găsești o colecție – să nu mai vorbim de o antologie – care funcționează în ambele sensuri, ciudat și minunat, bântuitor și incitant. Dar ei funcționează. Textul lui Valerio Magrelli tradus și scris de Maria Kangro este un astfel de text. Dar compoziția este mai importantă decât ați crede la prima vedere. Schimbând textele oricărui poet de orice valoare, poți obține niște rezultate bune. Ei bine, cu excepția vechei probleme a literaturii de la începutul timpului – încă poți învăța acele câteva personaje, dar cum le pui într-o secvență complexă pentru a începe să creezi o poveste? Valerio și Marga au găsit ceva corect și dragut aici.

Cine îndrăznește, desigur, ar trebui să o citească imediat și să o acopere până la copertă. Pentru alții, voi numi – cu riscul de a primi kolaca expert – Poemele de Crăciun pentru oameni mari ale lui Magrelli. Dacă răsfoiți, veți găsi aici o mulțime de proverbe care se potrivesc fiecărei ocazii. Inclusiv seara dedicată psalmistului pentru a-l enerva pe bătrânul morocănos.

Magrelli poate servi ca o perspectivă asupra cunoștințelor calificate despre poezie pentru unii noi cititori de poezie. Foarte asemănător cu caietul lui Jacques Prévert pentru mine acum un an. Anumite perdele spirituale vor fi trase din sac și întreaga lume va deveni brusc diferită. Lumea, cu excepția răului, desigur, nu va mai fi niciodată la fel, așa că să fim atenți. Având în vedere munca traducătorului de până acum, apelul la prudență pare o speranță goală și vă încurajez să o citiți.

Poezia este o substanță care dă dependență. Dacă începe să se lipească, trebuie să muncești din greu pentru a scăpa de el. Citiți o poezie seara, citiți alta, iar dimineața ați citit o carte întreagă și este ciudat că doriți să citiți o carte nouă. Foarte frumos, nu-i așa? Magrelli este excelent pentru a începe, a continua și a se îmbunătăți. Incearca-l. Faptul că textele există cot la cot în italiană și estonă ne dă o speranță slabă că, după un timp, vom avea un număr mult mai mare de oameni care vorbesc italiană. Nu este vorba doar de pizza, paste și grăsime de transport în Italia! Și Magrelli. Deși acești patru sunt probabil cei mai buni.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *